Что выбрать: switch on/off; turn on/off; plug in/unplug?

Включить, выключить на английском
Нет времени читать? Сохраните статью к себе и прочитайте позже!


Как правильно подобрать и сказать фразы в разговорном английском

Иногда в разговоре, на английском, нам трудно подобрать правильные слова и фразы. Ведь на первый взгляд они означают одно и то же. Но…
Здесь вы найдёте слова и фразы, которые часто употребляются в разговорной речи и больше всего создают проблем с подбором слов и фраз.
Например, только фраза включить / выключить на английском имеет пять вариантов.
Давайте посмотрим какой вариант будет более уместно употребить.

ВКЛЮЧИТЬ / ВЫКЛЮЧИТЬ на английском (об электроприборах) — switch on или off; turn on/off; plug in/unplug

  • Switch on / Switch off — включить, подсоединиться к сети / обесточить, т.е. выдернуть из розетки, отсоединить от сети.
  • Turn on / Turn off — просто включить, т.е. произвести механическое действие / выключить, нажав на кнопку или повернув рукоятку прибора.
  • Plug in / Unplug — включить / выключить, например в розетку или из неё.  Дословно — воткнуть / вынуть. 
  • Power on / Power off — включить / выключить, т.е. дать мощность / забрать мощность. Термин часто встречается в электрике и электронике.
  • Power up / Power down — включить / выключить, т.е. дословно — мощность вверх / мощность вниз. Так же термин из электрики и электроники.

ПРИНИМАТЬ РЕШЕНИЕ — make decision или take decision

  • Make decision — в английском языке это звучит больше как обсуждать решение, т.е. оно еще не принято.
  • Take decision — это уже принимать решение.

КАЗАТЬСЯ — it seems или it appears 

  • It seems / it appears – кажется, считается (мной или группой людей).
  • It would seem / it would appear – как будто кто-то считает, т.е. вы перекладываете ответственность с себя на кого-то другого. В русском это точнее это звучит как «может я и ошибаюсь, но кажется…»
  • It looks as if … — это кажется как будто…
  • It’s seems… – в русском примерно соответствует «по мнению», т.е. звучит более официально.

СОВРЕМЕННЫЙ — modern или contemporary

  • Modern – модный, т.е. на данный момент.
  • Contemporary – современный (более предпочтительно).

РАЗЛИЧНЫЙ — different или various

  • Different — отличный от другого, непохожий на другого, т.е. обязательно подразумевается наличие чего-то (кого-то), с чем (с кем) можно сравнить.
  • Various — различный, разнообразный, подразумевается множество.

МНОГО — many или much

  • Many / much — предпочтительнее употреблять в вопросительных предложениях или при отрицании, во всех остальных случаях лучше употреблять a lot of.
    Подробнее о местоимениях much, many, few, little…

ЦЕЛЬ — aim или goal/objective/target

  • Aim — цель, которую вы хотите достичь в общем. Это слово можно применить к любой ситуации.
  • Goal — цель, задача, которую вы хотите достичь в будущем. Употребляется только в разговоре о будущем.
  • Objective — цель, к которой вы стремитесь страстно. Особенно в разговоре о целях в бизнесе, политике.
  • Target — цель, мишень в военном деле. Также конкретная мелкая цель, как например купить какую-либо вещь или использовать что-нибудь / кого-нибудь (как мишень для насмешек) в качестве мишени.

ПРИБЫЛЬ — benefit или profit

  • Benefit — можно сказать — моральная польза, выгода.
  • Profit — больше применительно в разговорах о материальной прибыли.

ВОЗМОЖНОСТЬ — opportunity или possibility

  • Opportunity больше как шанс попробовать что-нибудь в будущем, благоприятный случай. Может быть, а может и не быть 50 / 50%.
  • Possibility — возможность, вероятность, т.е. больше уверенности что это произойдёт. Возможно вам уже сделано какое-то предложение и вы намерены воспользоваться этим.

Как говорится: хотелось бы в жизни побольше possibility, но почему-то получается opportunity.
Узнать больше: opportunity и possibility

Print Friendly, PDF & Email

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх
Пролистать наверх