Фильмы на английском: субтитрами или без?

учить английский по фильмам с субтитрами
Нет времени читать? Сохраните статью к себе и прочитайте позже!


Можно ли учить английский по фильмам с субтитрами?

Все преподаватели советуют своим студентам смотреть фильмы в оригинале.
И действительно, это увлекательный способ практиковаться в восприятии речи.
Самый популярный вопрос от учеников: как лучше учить английский по фильмам, с субтитрами или без них? (речь не о русских субтитрах — об этом в конце статьи!)

У обоих вариантов есть свои преимущества и недостатки.
Поэтому давайте рассмотрим их и узнаем мнение опытных преподавателей.

Фильмы в оригинале с английскими субтитрами

Плюс: если вы что-то не расслышали, вы это прочтёте.
Минус: необходимость читать сильно отвлекает от картинки.

Фильмы в оригинале без субтитров

Плюс: вы получаете возможность оценить фильм «как он есть».
Минус: вы можете потеряться в потоке незнакомых слов.
Факт: если слово не знакомое, субтитры подскажут, что именно искать в словаре. Без субтитров поток слов так и останется потоком.

Какие фильмы лучше подходят для изучения английского?

Из вышеперечисленного можно сделать вывод, что изучающим иностранный язык, фильмы в оригинале с субтитрами подходят больше.

Идеальная формула — сначала смотрим с субтитрами, потом ещё раз без них.
Правда, такой алгоритм может напрочь отбить охоту учиться.
Но мы — за непринуждённость в обучении, поэтому такой вариант отпадает.

И всё же начинать с «чистой картинки» можно, но только при одном условии…
Это фильм, затёрт вами до дыр.
«Открытие» своего любимого кино заново, на языке оригинала добавит в процесс изюминку.
Поэтому выбирайте любимые, интересные фильмы, которые вам не будут надоедать.

И не забывайте про детские мультфильмы.
На первом этапе обучения, они станут просто незаменимыми для вас.

Фильмы с русскими субтитрами

Что касается русских субтитров, то преподаватели воедино сошлись во мнении…
Большинство не стали бы рекомендовать такой вариант.

Логика построения предложений в некоторых языках (в том числе в английском и русском) очень сильно отличается друг от друга.
А вот попытки соотнести перевод с оригиналом могут вызвать только недоумение.

Если уж погружаться в английский язык, то лучше без страховки!

С чего начать изучение английского, если времени в обрез…

Print Friendly, PDF & Email

Пролистать наверх