Для русского человека разница между глаголами say, tell, talk, speak практически не различима. Эти четыре глагола сложны для понимания, т.к. они близки по смыслу в русском языке. Однако, в английском употребляются они в различных ситуациях, и по-разному.
Как правило, они часто вносят путаницу в голову изучающих английский язык. Давайте попробуем искоренить этот пробел…
В чём разница между say, tell, talk, speak?
Все эти слова можно разделить на две группы, в каждой из которых глаголы близки по смыслу. Дальше вы увидите их схожесть, а сейчас просто примите к сведению.
В значении СКАЗАТЬ употребляются:
- to say — сказать, говорить, произносить;
- to tell — рассказывать, говорить
В значении ГОВОРИТЬ употребляются:
- to talk — разговаривать, беседовать;
- to speak — разговаривать, говорить

Глагол «to say» — сказать, говорить, произносить
Say — это кратко кому-то что-то сказать, или же подумать в одиночку и потом сказать…
1. Глагол to say употребляется, если объём произнесённой речи небольшой. Чаще всего он служит для передачи чужой речи, а особенно, в различных диалогах. Так же может употребляться для передачи своей мысли (подумал и сказал).
Tip! Заметьте, что глагол say никогда не подразумевает что речь обращена к кому-либо. Мы просто сказали и все.
- They said, «We have been in Italy». — Они сказали: «Мы были в Италии».
- He said, «I speak English». — Он сказал: «Я говорю по-английски».
- I think and say the same things. — Я думаю и говорю то же самое.
2. Также, глагол say употребляется перед словами word, name, sentence.
- She didn’t say his name. — Она не сказала его имя.
- I didn’t say a word. — Я не сказал ни слова / ничего не сказал.
3. Исключение! Если вы хотите что-то сказать конкретному лицу, то после глагола say может встретиться предлог to. Возьмите это на заметку, однако, такое встречается довольно редко.
- She said hello to you. — Она передала тебе привет.
Чтобы упомянуть конкретное лицо, у нас есть другой глагол — tell, о котором мы говорим дальше…
Глагол «to tell» — говорить, рассказывать
Tell — это рассказать, сообщить что-то кому-то.
Tip! После tell всегда стоит дополнение…
1. Глагол to tell всегда употребляется, если мы подразумеваем большой объём сказанного. Это могут быть истории, повествования о чём-то, сказки и т.д… И как вы уже поняли, глагол tell всегда употребляется, когда нам нужно указать лицо, к которому непосредственно обращена речь, т.е. скосвенным дополнением:
- My friends told him about the journey. — Мои друзья рассказали ему о поездке.
- Yesterday John told me an exciting story. — Вчера Джон рассказал мне захватывающую историю.
Tip! Глагол to tell может быть употреблён с прямым дополнением. Например, с отдельным словом или сочетанием:
- John told me his address. — Джон сказал мне свой адрес (отдельное слово).
- His mum told me when to call. — Его мама сказала мне когда позвонить (сочетание слов).
2. Также глагол to tell всегда употребляется в следующих устойчивых выражениях:
1). to tell the truth — сказать правду;
2). to tell a lie — сказать неправду;
3). to tell a story — повествовать, рассказывать историю
Эти словосочетания нужно заучить!
3. При переводе глагола to tell, его значение будет меняться, если после косвенного дополнения у нас стоит инфинитив (с частицей to). В этом случае предложение будет переводиться в значении — велеть / приказывать.
- Boss told me to book the tickets. — Босс велел мне заказать билеты.
- I told you to stay here. — Я велел тебе оставаться здесь.
Tip! Обратите внимание, что оба глагола to say и to tell могут быть взаимозаменяемы, т.е. смысл сказанного не меняется. Например:
- You say you’re late. — Ты говоришь что опаздываешь.
- You tell me you’re late. — Ты говоришь мне что опаздываешь.
Глагол «to speak» — разговаривать, говорить
Speak — это «толкать речь»…
1. Глагол to speak употребляется, если мы с кем-то ведем беседу (НО! Не рассказываем длинные сказки или истории как в ситуации с глаголом to tell), т.е. в беседе всегда есть партнёр.
- Has he spoken to Joe today? — Он сегодня разговаривал с Джо?
2. Глагол to speak всегда уместен в ситуациях, когда человек выступает с докладом, делает презентацию или проводит конференцию. То же самое, если приходится выступать на собраниях или читать лекции.
Чтобы запомнить раз и навсегда — представьте себе трибуну. Всё, что связано с выступлением с трибуны – употребляем глагол to speak. Сразу вспоминаем вошедшее в наш обиход слово — спикер.
- Prime Minister spoke about the situation in the country. — Премьер министр докладывал о ситуации в стране.
- Did you speak at the meeting? — Ты выступал на собрании?
3. Говорить на любом языке, всегда будет с глаголом to speak. Это нужно запомнить!
- Does she speak Italian? — Она говорит по-итальянски?
- What languages do you speak? — На каких языках ты говоришь?
Глагол «to talk» — разговаривать, беседовать с кем-либо
Talk — это болтать, общаться, разговаривать, т.е. процесс беседы двоих и более людей…
Глаголы to talk и to speak очень похожи по смыслу и практически обозначают одно и тоже. Различие только в том, что to talk, как правило, употребляется в разговорной речи (неформально), а to speak — больше при официальном общении и публичных выступлениях.
- Has David talked to them in the morning? — Дэвид разговаривал с ними утром?
- We talked for hours. —Мы разговаривали часами.
Как и первая пара глаголов, так же и to talk и to speak могут быть взаимозаменяемы. Например:
- Ann will speak / talk to me (with me) about the holiday next Saturday. — Энн будет говорить со мной о празднике в следующую субботу.
- We will speak / talk about you tomorrow. — Мы поговорим о тебе завтра.